เพิ่มคลังศัพท์กับ suffix

posted on 28 Feb 2012 21:04 by first-english  in EasyEnglish




คิดถึงทุกคนจริงจริ๊ง Wink


ขอบคุณจากใจที่แวะเข้ามาเยี่ยมกันบ่อยๆ Surprised

กลับมาคราวนี้ก็ ตามที่สัญญาไว้ครับ มาพร้อมกับตอนใหม่ คู่แฝดของตอนที่แล้ว

Prefix --> http://first-english.exteen.com/20111130/prefix

 
 

ในเมื่อมี prefix ฉันใด ก็ต้องมี suffix ฉันนั้น  

ส๊าาาธุ.. (ไม่ใช่และ) 

 
 
เข้าเรื่องดีกว่าครับ... ^^
 
suffix หรือ ส่วนเติมท้าย

ก็คือสิ่งที่เราเติมเข้าไปข้างหลังคำๆหนึ่ง

มันอาจจะรวมร่างกับ root หรือรากศัพท์บางคำก็ได้เช่นกัน




ที่คำศัพท์ภาษาอังกฤษมีจำนวนมาก ส่วนหนึ่งก็มาจากพวกนี้แหละครับ
เติมตรงนู๊นบ้างตรงนี้บ้าง จนกลายเป็นคำหลายคำแต่ยังคงความหมายเดิมอยู่

ลองดูตัวอย่างคำนี้ครับ

Create (v.)

คำในตระกูลนี้มีอะไรอีกบ้าง ลอง list ออกมาดูกันดีกว่า..

creative (adj.) / creatively (adv.) / creator (n.) / creation (n.) / creativity (n.)

ลองเอามาแต่งเป็นประโยคดูซิ อิอิ
 


"A creator creatively creates his creation with his creativity."



โอ้ว..อะไรกัน ???

creator = ผู้สร้าง ครับ เค้าผลิตผลงานออกมาอย่างสร้างสรรค์
(creatively creates) อันนี้ create เป็น verb ถูกขยายด้วย adv. creatively 
กรรมคือ his creation ครับ (ผลงานของเค้านั่นเอง) แต่ไม่ใช่ทำออกมาเฉยๆนะ
ทำด้วยความสร้างสรรค์ของเค้าเอง (his creativity) 

อาจจะสงสัยว่ามันจะสร้างสรรค์อะไรกันเยอะแยะ ฮ่าๆ จริงๆมันจะไม่เยอะขนาดนี้ครับ
ประโยคนี้ผมจงใจเอามาต่อกันเพื่อให้เห็นภาพชัดเจนขึ้นเฉยๆ Foot in mouth
 
 
 
 


ในทางภาษาศาสตร์ จะแบ่ง suffix ออกเป็น 2 แบบครับ
 

A. Derivational Suffixes 

(ไม่ต้องสนใจชื่อมันครับ ฮ่าๆ) suffix ประเภทนี้จะถูก

เติมเข้าไปแล้วจะไปเปลี่ยน part of speech ของคำคำนั้นครับ
อย่างเช่น

kind (adj.) ใจดี ใจกว้าง  ใส่ -ness เข้าไปข้างหลัง ป๊าป..
กลายเป็น kindness (n.) ความใจดี 

จาก adjective (kind) กลายเป็น ---> noun (kindness) ไปซะแล้วล่ะครับ อั๊ยย่ะ!


 
 
B. Inflectional Suffixes

แบบที่สองนี้เป็น suffix ที่เรียกได้ว่า เติมเข้าไปปุ๊ป ไม่ส่งผลต่อ part of speech ของ
คำๆนั้นครับ คำไหนเป็น noun ก็ยังคงเป็น noun อยู่เหมือนเดิม
อ่าว.. แล้วมันเติมมาเพื่ออะไรล่ะเนี่ย  ไปดูตัวอย่างคร่าวๆดีกว่า...




Johnny -- Johnny's 
(แสดงความเป็นเจ้าของ: possession)
 

class -- classes
(พหูพจน์: plurality)
 
go -- goes
(กริยาใน Present Tense พวกเติม -s, -es น่ะครับ)

 want -- wanted
(กริยาใน Past Tense ทั้งหลายครับ แบบที่เติม -ed)  
 
 
 
 

. . . . . . . . . .

พอเห็นภาพของ suffix ทั้งสองแบบคร่าวๆนะครับ
ไม่ต้องไปกังวลเรื่องชื่อเสียงเรียงนามของมันผมต้องใส่ไว้เพื่อความถูกต้องเฉยๆ ^^ 
แค่เข้าใจภาพรวมว่า suffix แบบแรก ใส่ปุ๊ป เปลี่ยน part of speech (word class)

ส่วนอีกแบบไม่มีผลอะไรทั้งสิ้น ก็ perfect แล้วครับ 

. . . . . . . . . . 

 


 Suffix ที่ผมจะนำมาให้ดูในตอนนี้
จะเป็นแบบแรก (derivational) ทั้งหมดนะครับ

คือมันจะไปเปลี่ยนชนิดของคำนั่นเอง

ในตอนนี้มีทั้งหมด 4 แบบครับ

- Noun-forming suffixes 
- Verb-forming suffixes
- Adjective-forming suffixes และ
- Adverb-forming suffixes 
 

 
อ่า.. เกริ่นมานานแล้ว ไปโล๊ดด..

 
_________________________________________________________________
 
 

 
 1.) Noun-forming suffixes

suffix ประเภทนี้อยู่ในตระกูลที่เมื่อเติมแล้ว
จะไปเปลี่ยนให้คำนั้นกลายเป็น noun ครับ

 
 
 
[-ness]

คำที่จะตกเป็นเหยื่อของ -ness นั้นส่วนใหญ่มักเป็น adjective ครับ หุๆ

dark (adj.) ---> darkness (n.) ความมืด
A: Hey, dude! Where do you live?
B: (ทำหน้าหลอนๆ) In the darkness.... (พร้อมลากเสียงยาว) 

happy (adj.) ---> happiness (n.) ความสุข 
 

careless (adj.) ---> carelessness
(n.) ความประมาท

คำนี้มีข้อสังเกตนิดนึงครับ รูป adjective ของมันคือ careless ซึ่งถูก suffix (-less) 
เติมเข้าไปก่อนแล้ว (เป็น care + less) แล้วตามด้วย suffix อีกตัวนึงคือ -ness ครับ
ซ้อนสองกันเลยทีเดียว งานนี้ตำรวจเรียกแน่ๆ เอิ๊ก
 
 
 
 
 
[-al]

หลายคนอาจจะสงสัยว่า เอ.. suffix "-al" นี้ เป็น adjective ไม่ใช่หรอ
ใช่ครับ... suffix ประเภทนี้เติมแล้วเป็น adjective ซะส่วนใหญ่ แต่ก็ยังมี
บางส่วนที่เติมแล้วกลายเป็น noun อยู่บ้าง ลองไปดูครับ
 

arrive (v.) ---> arrival (n.) การมาถึง
แปลเป็นไทยแล้วได้ประมาณนี้อ่ะครับ ฮ่าๆ คือภาษาไทยกับอังกฤษจะต่างกันหลายๆแง่
ภาษาไทยไม่มีคำนามที่ให้ sense แบบนี้ และมีก็หลายคำในภาษาอังกฤษที่ไม่มีแบบของเรา
 

 approve (v.) ---> appro
val (n.) การรับรอง
 

survive (v.) ---> survival (n.) การมีชีวิตรอด 
เราอาจเคยเห็นอีกคำที่คล้ายๆกันคือคำว่า survivor นะครับ เป็นคำนามเหมือนกันเป๊ะ
แต่ว่า suffix -or (เออร์) นั้นให้ความหมายว่า เกี่ยวกับคน   
survivor ก็คือผู้รอดชีวิต (วุฮ่าๆ แล้วก็กระอักเลือดตายไปในเวลาต่อมา RIP.)
 
 
 
 
 
 
[-ance] / [-ence]
 
significant (adj.) ---> significance (n.) ความสำคัญ
คำว่า important ที่เราใช้กันบ่อยๆ รูปคำนามก็คือ importance ทำนองเดียวกันเลยครับ
 

diligent (adj.) ---> diligence (n.) ความขยัน 
 
 
prefer (v.) ---> preference (n.) สิ่งที่เราชอบ
prefer (พริ เฟอร์) / preference (เพ็พ เฟ่อะ เริ่นซ์) 
 
 
 
 
 
[-cy]

accurate (adj.) ---> accuracy (n.) ความถูกต้อง แม่นยำ
 

vacant (adj.) ---> vacancy (n.) พื้นที่ว่าง หรืออะไรที่มันว่างอยู่ครับ
คำนี้อย่าอ่านว่า "วาแค๊น" นะครับ  คำนี้อ่านว่า "เว๊เคิ่น" หรือ "เว๊เคิ่นสิ" 
 
 
competent (adj.) ---> competency (n.) ความสามารถ ชำนาญ
คำนี้แปลกอย่างนึงครับ มันมีฝาแฝดมันด้วยคือคำว่า competence (n.) เป็นคำนามเหมือน
กันเดี๊ยะๆเลยล่ะครับ แต่ไปใช้ suffix -ence แทน เฮ่อ.. เยอะเนอะ ฮ่าๆ - -'' 
 
 
 
 
 
[-dom]
 
มีหลายคำที่เรารู้จักเลยล่ะครับที่เอา suffix ตัวนี้ไปใช้ 
 
free (adj.) ---> freedom (n.) อิสรภาพ 
 
 
king (n.) ---> kingdom (n.) ราชอาณาจักร
คำนี้ไม่เปลี่ยน part of speech ซะทีเดียวครับ 
แต่เป็นการยืมคำเดิมคือ king แล้วเอามารวมกับ dom จนเกิดเป็นอีกความหมายหนึ่ง
ซึ่งหมายถึงดินแดนที่ปกครองโดยกษัตริย์ครับ ^^ 
 
 
bore (n./ v.) ---> boredom (n.) ความน่าเบื่อ
bore เฉยๆเป็นคำนามเหมือนกันครับ ใช้เรียกคนที่ทำตัวน่าเบื่อ หรือสถานการณ์ที่เซ็งๆ
และ bore เฉยๆ สามารถเป็น verb ได้ อีกด้วย แปลว่า ทำให้น่าเบื่อ

Ex. His joke really bores me. (มุกไอ้หมอนี่ไม่ฮาแล้วยังจะพาเซ็งเป็ดอีก)

ส่วน boredom นั้นให้ความหมายมาจาก bored (adj.) รู้สึกเบื่อ
 
 
 
 
 
[-ion] / [-sion] / [-tion] / [-ation] / [-ition]

งานนี้มาทั้งแก๊งครับ  Foot in mouth สาเหตุที่แก๊งนี้มีพวกเยอะก็เพราะว่า
ตัวมันเองจะต้องปรับให้เข้ากับคำข้างหน้าครับ เลยต้องมีหลายรูปแบบสำรองไว้


dictate (v.) ---> dictation (n.) การเขียนตามคำบอก
 

decide (v.) ---> decision (n.) การตัดสินใจ
คำนี้ตอนกลายร่างอาจจะเปลี่ยนรูปเล็กน้อยครับ คาดว่าน่าจะเป็นเรื่อง
การออกเสียง เมื่อเปลี่ยนเป็น sion แล้วจะอ่านออกเสียงได้ง่ายขึ้น (ดิซีเชิ่น)
 
 
satisfy (v.) / satisfied (adj.) ---> satifaction (n.) ความพอใจ
 
 
accumulate (v.) ---> accumulation (n.) การเก็บ สะสม
 เวลานึกถึงคำว่า collect / collection ก็แถมคำนี้ไปด้วยครับ เพิ่มคำศัพท์ไปในตัว ^^
 
 
compete (v.) ---> competition (n.) การแข่งขัน 
เหมือนกับ contest (n.) เลยทีเดียว
 
 
 
 
 
[-ism]

คำตระกูลซึ่มๆนี่เรารู้เป็นอย่างดีว่าเป็น noun ล้านเปอร์เซ็นแน่นอนครับ
เป็นได้หลายความหมาย อย่าง เป็นคำนามเฉยๆ เป็นลัทธิ หรือทฤษฎีทั้งหลายครับ 
 
criticize (v.) ---> criticism (n.) การวิพากษ์วิจารณ์
คำนี้อ่านว่า คริ ถิ ซิ ซึ่ม 
 
 
nation (n.) / national (adj.) ---> nationalism (n.) ชาตินิยม
คำนี้บางทีก็ใช้ในมุมมองที่เป็น positive และหลายๆครั้งก็เป็น negative ได้เช่นกันครับ
 
 
social (adj.) ---> socialism (n.) ระบอบสังคมนิยม
 
 
 
 
 
 
 [-ment]
 
state (v.) ---> statement (n.) คำกล่าว
คำว่า state (n.) มีอีกความหมายนึงคือ รัฐ ครับ
 
 
argue (v.) ---> argument (n.) ความขัดแย้ง
 
 
punish (v.) ---> punishment (n.) การลงโทษ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.) Verb-forming suffixes
 
suffix เหล่านี้ ทำให้คำที่ถูกเติมกลายเป็น verb ครับ

 
[-en]
 
bright (adj.) ---> brighten (v.) ทำให้สว่างขึ้น
Ex. Your smile brightens up my days. อั๊ยย่ะ
 
 
soft (adj.) ---> soften (v.) ทำให้นุ่มลง
น้ำยาปรับผ้านุ่มที่ใช้กันอยู่ก็มาจากคำนี้เลยครับ softener 
 
 
strength (n.) ---> strengthen (v.) ทำให้แข็งแกร่งขึ้น แข็งแรงขึ้น
แค่ออกเสียงคำนี้ก็ดูแข็งแกร่งแล้วครับ อิอิ
 
 
 
 
 
[-fy] / [-ify]

simple (adj.) ---> simplify (v.) ทำให้ง่ายขึ้น
ใช้ suffix ทำให้เป็น noun ได้คือ simplification ครับ 
 
 
identity (n.) ---> identify (v.) ระบุ
เช่นเดียวกับคำข้างบนครับ คำนี้ก็เป็น identification 
 
 
specific (adj.) ---> specify (v.) ระบุ เฉพาะเจาะจง
มาจาก specification ^^ เราจะชอบใช้คำว่า spec ครับ
ซึ่งมาจากคำนี้แหละ ใช้กับพวกอุปกรณ์ IT โทรศัพท์ คอมพิวเตอร์ พวกนี้ครับ
หมายถึงคุณสมบัติเฉพาะของมัน
หรืออีกนัยหนึ่งที่เราใช้ก็คือ spec ของ ผู้หญิง/ผู้ชาย ที่เราชอบ  Wink ฮ่าๆๆ 
 
 
 
 
[-ize]

suffix ตัวนี้ถ้าเป็น British English ฝั่งผู้ดีอังกฤษ มักจะเป็น -ise ครับ


สนใจเรื่องภาษาอังกฤษแบบอเมริกันและอังกฤษ แวะเข้าไปได้ที่นี่ครับ
http://first-english.exteen.com/20100813/ame-vs-bre


central (adj.) ---> centralize (v.)
รวมอำนาจ(การปกครอง)สู่ส่วนกลาง
คำนี้ความหมายอลังการงานสร้างมากๆ รู้สึกตะหงิดๆเหมือนเรียนสังคมศึกษา 
central ก็มาจาก center (BrE: centre) นั่นแหละครับ
centralize ก็คือทำให้ทุกอย่างมารวมอยู่ตรงกลาง  
(BrE: centralise) 


standard (n./adj.) ---> standardize (v.) ทำให้เป็นมาตรฐาน
 
 
idol (n.) ---> idolize (v.) เอาเป็นแบบอย่าง ชื่นชอบอย่างมาก
 อารมณ์ประมาณปลื้มใครมากๆน่ะครับ ฮ่าๆ อาจจะเป็นนักร้อง นักแสดง นักเขียน
หรือใครก็ได้ที่เราชอบและเป็นแรงบันดาลใจให้เรา 
Ex. She idolized him very much when she was in high school.
 

stable (adj.) ---> stabilize (v.) ทำให้สมดุล
Ex. We need to stabilize the country's economy before it gets worse.
(ต้องรีบทำให้เศรษฐกิจสมดุลอย่างด่วนก่อนจะเละเทะไปกว่านี้) 
 
 
 
 
 
 
 
 
3.) Adjective-forming suffixes

เติมแล้ว กลายเป็น adjective ในทันใด แม๊ะ... 


[-ive]
 
create (v.) ---> creative (adj.) สร้างสรรค์
ตัวอย่างจากข้างบนนู๊น เอามาหากินได้อีกรอบ อิอิอิ 
 
 
sense (n.) ---> sensitive (adj.) อ่อนไหว
แปลงร่างเป็น noun = sensitivity
มีนวนิยายอังกฤษเรื่องนึงครับ ชื่อ Sense & Sensitivity แหม่ เข้าใจเล่นคำเนอะ 


 
addict (n.) ---> addictive (adj.) ติด เสพติด
ปกติจะใช้กับพวกยาเสพติดน่ะครับ แต่ก็ใช่จะใช้แบบปกติไม่ได้ เราสามารถใช้กับอะไรที่ทำให้เราติดมากๆ
อย่าง เกม ละคร ฯลฯ เยอะแยะครับ ได้หมดๆ 

Ex. Watching this TV series can be addictve. 
(ระวังนะ ดูซีรีย์เรื่องนี้อาจจะติดงอมแงมได้ ฮ่าๆ) 
 
 
 
 
 
[-ible] / [-able]
 
 
believe (v.) ---> believable (adj.) น่าเชื่อถือ
Ex. Though he looked nervous, I think his story was believable.
(ถึงหมอนั่นจะดูประหม่า แต่ชั้นว่าที่เค้าเล่ามาก็จริงนะ) อืม เล่าเนียนก็งี้แหละ
ฝาแฝดของคำนี้คือ credible ครับ
 

 
invincible (adj.) ซึ่งไม่สามารถเอาชนะได้
การแปลคำคุณศัพท์ภาษาอังกฤษเป็นไทยนี่เป็นเรื่องยากมากๆครับ 
เพราะหน้าตามันก็จะออกมาแบบด้านบนนี่แหละ ฮ่าๆ
คำนี้ก็คือ ประมาณว่า เทพ เมพ หรืออะไรก็แล้วแต่ ไม่มีทางแพ้แน่นอน! 
 
 
cure (n./v.) ---> curable (adj.) ซึ่งสามารถรักษาได้
เคีย-ร่ะ-เบิล
แถม synonym ของมันครับ: treatable มาจาก treat
 
 
 
 
 
[-ful] 

 เกือบ 100% ของ suffix นี้เป็น adjective แน่นอนครับ
แต่จะมีบางคำ (ซึ่งน้อยมากๆ) เป็นคำนาม อย่าง spoonful = ช้อนชา
 
 
fear (n.) ---> fearful (adj.) น่ากลัว
แก๊งมันเยอะมากเลยล่ะครับคำนี้ 
spooky, creepy, terrifying, frightening, scary (adj.)
หลอนกันทั้งแก๊งเลยทีเดียว   เผ่นสิ...อยู่ทำไม  ยัง ยังอีก... 
 
 
color (n./v.) ---> colorful (adj.) มีสีสัน เต็มไปด้วยสีสัน
A: Look! This dish is so colorful! I love it!
B: Well, is it edible?
A: ดูสิ จานนี้สีมาเต็มมากๆ โดนอ่ะโดน (เตรียมจ้วงใส่ปาก)
B: แล้ว มันจะกินได้มั้ยน่ะ -*- (ทำหน้าพะอืดพะอม)
 
 
thought (n.) ---> thoughtful (adj.) ชอบครุ่นคิด
Ex. Eric is usually thoughtful before he decides to do something.
นายอีริคมักจะคิดก่อนที่จะตัดสินใจทำนู่นทำนี่ 
 
 
 
 
[-ish]
 
child (n.) ---> childish (adj.) เป็นเด็ก ทำตัวเหมือนเด็ก
คำนี้ไม่ได้แปลว่า ทำตัวเหมือนเด็ก แบบ น่า รั๊ก อ๊ะ ไม่ใช่และ แต่มันหมายถึง 
นิสัยเป็นเด็ก ไม่โตซักที เอาแต่ใจ ประมาณนั้นครับ negative นิดๆ
 
 
red (adj.) ---> reddish (adj.) แดงหน่อยๆ อมแดง
red เป็น adjective อยู่แล้ว ยังมีอีกร่างนึงมาอีก
แต่ความหมายไม่ใช่ red แดงแปร๊ดซะทีเดียวครับ
มันจะหมายถึงสิ่งของที่มีสีแดงผสมอยู่ ออกแดงๆ อมแดงนิดๆ 
 
 
fool (n./v./adj.) ---> foolish (adj.) โง่เขลา งี่เง่า
เหมือน fool เลยครับ มีสองร่างอีกแล้ว
 
 
 
 
 
[-less]
คำว่า less ใช้ความหมายในเชิงลบครับ คือ ไม่มี หรือมีน้อย
แต่บางคำก็ใช้เป็น positive ได้เช่นกัน ลองไปดูตัวอย่างกัน 
 
 
use (n./v.) ---> useless (adj.) ไม่มีประโยชน์ ไร้ค่า
จากที่เป็นประโยชน์ ใส่ less เข้าไปก็หมดค่าทันที (กระซิกๆ)
ฝาแฝดไร้ค่าอีกสองคำก็คือ worthless ครับ มาจาก worth + less 
และ valueless (value + less) แว ยู เลิ่ซ 
 
 
hope (n./v.) ---> hopeless (adj.) หมดหวัง สิ้นหวัง
 
 
price (n./ v.) ---> priceless (adj.) มีค่ามาก ประเมินค่าไม่ได้
คำนี้เป็นในเชิงบวกครับ ไม่ได้แปลว่า ไม่มีราคานะ ฮ่าๆ
แต่แปลว่า ไม่สามารถเอามาประเมินค่าเป็นราคาได้ มัน FIN จริงๆ 
(syn: invaluable)  
 
 
flaw (n.) ---> flawless (adj.) ไร้ที่ติ
เป็นอีกคำที่ลงท้ายด้วย less แต่ความหมายเป็นเชิงบวกครับ
เหมือนคำว่า perfect เลยทีเดียว 
 
 
 
 
 
[-ous] / [-eous] / [-ious]
 
 
gorgeous (adj.) สวยงาม สง่างาม
ถ้าเบื่อ beautiful, wonderful ก็ลองคำนี้ดูได้ครับ 
มีคู่หูด้วยก็อย่าง fabulous / mavelous / glamorous
 
 
fury (n.) ---> furious (adj.) โกรธเกรี้ยว 
จะแปลให้เข้าใจง่ายก็ โกรธม๊ากก ควันออกหู ประมาณนั้นครับ 
เหมือนหนังดังเรื่อง Fast & Furious เร็วและโกรธ ..(มันใช่มั้ยน่ะ Cry)
 
 
glory (n.) ---> glorious (adj.) รุ่งเรื่อง รุ่งโรจน์
มี synonym ที่ดูไฮโซมากๆครับ คือคำว่า prosperous (adj.) อ่านว่า พรอส เพร่อะ เริซ 
มาจาก prosperity (n.)  
 
 
courage (n.) ---> courageous (adj.) กล้าหาญ
เหมือนกับ brave (adj.) เลยล่ะครับ มาจาก bravery (n.) 
 
 
 
 
[-al]
 
เมื่อกี้ noun-forming suffix ก็มี -al 
adjective อย่างเรามีหรือจะยอม... 
 

normal (adj.) ปกติ ธรรมดา
 
 
nature (n.) ---> natural (adj.) เกี่ยวกับธรรมชาติ จากธรรมชาติ
Ex. This product contains natural ingredients.
(ผลิตภัณฑ์นี้มีส่วนประกอบที่ได้จากธรรมชาตินะเจ้าาา) 
 
 
season (n.) ---> seasonal (adj.) ตามฤดูกาล
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4.) Adverb-forming suffixes

ผมยกมาแค่คำเดียวครับ เพราะว่า adverb จะมี suffix อมตะ (ขนาดนั้น)
ซึ่งก็คือ -ly นั่นเองครับ แต่อย่างที่หลายๆคนรู้ บางคำที่ลงท้ายด้วย -ly  
ก็เป็น adjective ได้ อย่าง lively, friendly, lovely ครับ
 
 
adverb พวกนี้มักจะมาจาก adjective ครับ อ่ะๆ ไม่เชื่อ ลองดู..

 
[-ly]
 
gradual (adj.) ---> gradually (adv.) ค่อยๆ ทีละเล็กละน้อย
 

sad (adj.) ---> sadly (adv.) อย่างเศร้า 
 
 
normal (adj.) ---> normally (adv.) อย่างปกติ โดยปกติ
 

hardly (adv.) นานๆครั้ง
 คำนี้ไม่ได้มาจาก hard (adj./adv.) ที่แปลว่ายากนะครับ
เพราะ hard เป็นทั้งคำคุณศัพท์และกริยาวิเศษณ์ในคำเดียวกัน บ๊ะ ร้ายจริง 

 
 
 
 
. . . . . . . . . . . . . . .
 
 
 

ผมมักจะบอกเสมอว่า ให้ลองพาตัวเองไปเจอกับคำศัพท์เหล่านี้
"ความคุ้นเคย" จะทำให้เราเข้าใจคำศัพท์ต่างๆได้ดีขึ้น
มันเป็นกระบวนการเรียนรู้แบบเป็นไปตามธรรมชาติน่ะครับ
มันเยี่ยมมากเลยล่ะจอร์จเอ๋ย...
 

ถ้าเปิด dictionary แล้วมานั่งท่อง อันนี้ก็อาจจะแป๊ปเดียวก็ลืมแล้ว
เพราะฉะนั้น คำศัพท์ เป็นสิ่งที่สำคัญในการพัฒนาภาษาอังกฤษของทุกคนครับ 
 

ผมหวังอย่างยิ่งว่าทั้งตอน prefix และ suffix จะช่วยให้ทุกคน
มีแนวทางในการเรียนรู้คำศัพท์ได้ไม่มากก็น้อย

 

อืมม.. แลดูจริงจังไปมั้ย ฮ่าๆ
 
 

เอาเป็นว่า.. ขอบคุณที่ติดตามกันมาตลอดนะครับ
ส่วนใครที่เพิ่งเคยเข้ามาแล้ว งงๆว่า บล๊อคนี้มันคืออะไร(ฟระ)
ก็ลองนั่งอ่านแบบชิวๆไปก็ได้ครับ ^^
 
 



Bye for now!!!

เจอกันตอนหน้าคร้าบบ
 
 
 
 
 
Reference book: Introduction to English Language System and Structure
by Praromrat Jothikasthira
(Academic Works Publishing Center, Faculty of Arts, Chulalongkorn University)
 
 

Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry ???????????????   ??????????????????
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry ???????????????

Tweet

ขอบคุณครับ

ชอบทั้งเรื่อง prefix suffix เลย
ศัพท์ใกล้ตัวบางคำก็มีที่มาเยี่ยงนี้นี่เอง 555

#1 By Wise (203.131.208.11) on 2012-03-20 12:43

^__^

#2 By first-english on 2012-03-22 19:13

Hot! Hot! Hot!

ชอบมากเลยครับ มีประโยชน์สุดๆ

จะติดตามเสมอๆนะครับ big smile

#3 By Jingal3ell on 2012-04-24 00:32

ขอบคุณมากๆๆๆ เลยนะคะ  อ่านเตรียมสอบเลย confused smile big smile confused smile

#4 By shieru (103.7.57.18|171.4.172.77) on 2012-06-11 22:52

ชอบมากเลยค่ะ อ่านแล้วเข้าใจง่ายเป็นศัพท์ที่ใช้งานได้
กำลังเรียนอยู่เลย big smile big smile

#5 By pompom (103.7.57.18|125.25.49.33) on 2012-06-27 20:11

embarrassed

#6 By kantaya sukprasong (103.7.57.18|202.91.18.201) on 2012-07-01 22:09

ขอบคุณนะ
ช่วยทำการบ้านได้เยอะเลย :D

#7 By tanggu (103.7.57.18|115.87.18.73) on 2012-08-11 20:03

ขอบคุณมากๆนะฮะ เพราะคุณทำให้เราได้เข้าใจเนื้อหาที่เรียนมากขึ้น ^^ big smile

#8 By Prem (103.7.57.18|49.48.37.169) on 2012-09-24 13:43

ขอบคุณมากเลยครับ เห็นภาพชัดขึ้นเยอะเลยconfused smile

#9 By sun (103.7.57.18|113.53.5.0) on 2012-12-15 10:54

ขอบคุณมากๆเลยค่ะ..อ่านแล้วสนุกมาก ชอบค่าาา
big smile big smile confused smile confused smile

#10 By plala (103.7.57.18|202.170.51.253) on 2012-12-27 23:05

unless นี่พรีฟิกหรือซัฟฟิกอ่ะคะ?

#11 By Jelfee (103.7.57.18|125.26.202.55) on 2013-07-04 11:24

@Jelfee
unless ไม่ได้เติมทั้ง prefix และ suffix ครับ ^^
คำนี้อาจทำให้สับสนได้เพราะมีทั้ง un- และ -less
unless เป็น conjunction (คำเชือม) ประเภทนึงครับ
ใช้เชื่อมประโยค มีความหมายว่า if...not...
- I will not leave unless you tell me the truth.
(จะไม่ไปไหน ถ้าคุณยังไม่พูดความจริง)
ถ้าจะเขียนแบบ if... not ก็ได้ครับ
- I will not leave if you don't tell me the truth.
confused smile

#12 By first-english on 2013-07-16 14:36

ขอบคุณทุกคอมเม้นท์ที่เป็นกำลังใจครับ

#13 By first-english on 2013-07-16 14:48

thanks a lot of the knoledge which are very important to develop my understanding

#14 By archavee (180.180.99.50) on 2013-07-18 20:35

ขอบคุณมาก ๆ ค่ะ ต้องทำงานส่งคุณครูพอดีและยังใช่เป็นความรู้ได้ดีอีกด้วย ^^

#15 By benbo (202.29.180.181) on 2013-07-25 12:17

@archavee @benbo
ยินดีมากๆครับ
เรียนภาษาอังกฤษให้สนุกนะครับ big smile

#17 By first-english on 2013-07-26 17:36

มันดีมากเลยครัช บ่องตรง
เจอะแบบนี้ fin เลย  บ่องตรงชอบจุงเบย open-mounthed smile

#18 By Narathip Keehua (125.27.188.29) on 2013-08-22 18:36

double wink surprised smile wink confused smile wink surprised smile wink

#19 By (118.175.253.248|118.175.253.248) on 2014-01-21 14:14

ชอบวิธีการอธิบายมากๆค่ะ เข้าจัยง่าย เพลินๆ

#20 By Noi_za (182.52.253.36|182.52.253.36) on 2014-02-18 14:01